Un puñado de tierra

Luis Gómez de Aranda y Olena Kúrchenko han realizado la primera antología bilingüe de la poesía de Ucrania, en un volumen que se ilustra con pinturas de artistas de la colección del Museo Nacional de Arte de Ucrania.

Aunque la mirada de Occidente permanece centrada actualmente en Ucrania, poco se conoce de su cultura, su poesía y su pintura. Los traductores Luis Gómez de Aranda y Olena Kúrchenko han realizado la primera antología bilingüe de la lírica de ese país, compilando poemas clásicos del realismo y romanticismo de los siglos XIX y XX junto a obra de escritores actuales, que publican y son leídos en el siglo XXI. El volumen se ilustra con pinturas de artistas de la colección del Museo Nacional de Arte de Ucrania. En la selección ha primado sobre todo la calidad de los creadores, unidos por el denominador común de la defensa de la nación ucraniana. La reivindicación de un país unido durante décadas a la Rusia soviética, que desde su independencia mira a Europa.

Los autores

o Левко Боровиковський | Levkó Borovykóvskiy o Євген Гребінка | Yevguén Grebinka
o Михайло Петренко | Myjailo Petrenko
o Микола Костомаров | Mykola Kostomárov
o Маркіян Шашкевич | Markiyán Shashkévich o Пантелеймон Куліш | Panteleymón Kulish o Тарас Шевченко | Tarás Shevchenko
o Леонід Глібов | Leonid Glibov
o Павло Грабовськи | Pavló Grabóvskiy
o Володимир Самійленко | Volodýmyr Samíylenko o Микола Вороний | Mykola Voronyi
o Іван Франко | Iván Frankó
o Леся Українка | Lesia Ukrayinka
o Олександр Олесь | Oleksandr Olés
o Володимир Сосюра | Volodýmyr Sosiura o Павло Тичина | Pavló Tychina
o Микола Бажан | Mykola Bazhán
o Андрій Малишко | Andriy Malishko
o Максим Рильський | Maxim Rýlskiy
o Василь Симоненко | Vasyl Symonenko o Павличко | Dmytró Pavlychko
o Василь Стус | Vasyl Stus
o Борис Олійник | Borís Olíynyk
o Іван Драч | Iván Drach
o Ліна Костенко | Lina Kostenko
o Іван Малкович | Iván Malkóvich

Poesía y pintura de Ucrania

Un puñado de tierra

26,95

Poesía y pintura de Ucrania

*Para envíos internacionales, consultar tarifas

Descripción

Luis Gómez de Aranda y Olena Kúrchenko han realizado la primera antología bilingüe de la poesía de Ucrania, en un volumen que se ilustra con pinturas de artistas de la colección del Museo Nacional de Arte de Ucrania.

Aunque la mirada de Occidente permanece centrada actualmente en Ucrania, poco se conoce de su cultura, su poesía y su pintura. Los traductores Luis Gómez de Aranda y Olena Kúrchenko han realizado la primera antología bilingüe de la lírica de ese país, compilando poemas clásicos del realismo y romanticismo de los siglos XIX y XX junto a obra de escritores actuales, que publican y son leídos en el siglo XXI. El volumen se ilustra con pinturas de artistas de la colección del Museo Nacional de Arte de Ucrania. En la selección ha primado sobre todo la calidad de los creadores, unidos por el denominador común de la defensa de la nación ucraniana. La reivindicación de un país unido durante décadas a la Rusia soviética, que desde su independencia mira a Europa.

Los autores

o Левко Боровиковський | Levkó Borovykóvskiy o Євген Гребінка | Yevguén Grebinka
o Михайло Петренко | Myjailo Petrenko
o Микола Костомаров | Mykola Kostomárov
o Маркіян Шашкевич | Markiyán Shashkévich o Пантелеймон Куліш | Panteleymón Kulish o Тарас Шевченко | Tarás Shevchenko
o Леонід Глібов | Leonid Glibov
o Павло Грабовськи | Pavló Grabóvskiy
o Володимир Самійленко | Volodýmyr Samíylenko o Микола Вороний | Mykola Voronyi
o Іван Франко | Iván Frankó
o Леся Українка | Lesia Ukrayinka
o Олександр Олесь | Oleksandr Olés
o Володимир Сосюра | Volodýmyr Sosiura o Павло Тичина | Pavló Tychina
o Микола Бажан | Mykola Bazhán
o Андрій Малишко | Andriy Malishko
o Максим Рильський | Maxim Rýlskiy
o Василь Симоненко | Vasyl Symonenko o Павличко | Dmytró Pavlychko
o Василь Стус | Vasyl Stus
o Борис Олійник | Borís Olíynyk
o Іван Драч | Iván Drach
o Ліна Костенко | Lina Kostenko
o Іван Малкович | Iván Malkóvich

Información adicional

Autor

VVAA

Edición

Luis Gómez de Aranda y Olena Kúrchenko

Prefacio (de la edición de 2014)

Oksana Slipushko

Fecha de edición

12-09-2022

Editorial

Reino de Cordelia. Colección los versos de Cordelia.

Formato

Rústica con cuadernillos cosidos al hilo, 15×18 cm

Idioma

Edición bilingüe, ucraniano/español

Páginas

400

ISBN

978-84-19124-36-4

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Un puñado de tierra”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

0
Un puñaado de tierra

Un puñado de tierra

26,95