Pasaron unos hombres

Pasaron unos hombres es una novela en que los hombres son protagonistas por ausencia. Las heroínas del cuento son las mujeres que, obligadas por la movilización de la Primera Guerra Mundial, se liberan a sí mismas de todo lo que hasta entonces parecía grabado en piedra. No es un cambio brusco, no se trata de una revolución, en este libro no explota nada pero todo cambia.

Paz, feminismo y solidaridad son las tres palabras que recorren la obra de la escritora y periodista militante pacifista y libertaria Marcelle Capy (Cherbourg, 1891 – Pradines, 1962). Fueron estos los pilares de la lucha de quien tuvo que ver su primer libro, Une voix de femme dans la mêlée (1916), de próxima publicación en ContraEscritura, cercenado por una censura que no se levantaría hasta veinte años después.

Ello no detuvo su trabajo como articulista, oradora y novelista. El año 1930 con Pasaron unos hombres, ganó el premio Séverine y se tradujo a diez idiomas. A España esta novela llegaría en 1932 de la mano de Margarita Nelken, de quien hemos conservado la traducción.

El libro contiene el epílogo ¡Abajo las armas!, discurso antibelicista pronunciado por Capy en 1932.

Traducción de Margarita Nelken / Traducción de epílogo Núria Molines Galarza  / Caligrafía de Kalligraphink

Para ser digna de un héroe, había que ser heroica.

Pasaron unos hombres

20,00

Para ser digna de un héroe, había que ser heroica.

*Para envíos internacionales, consultar tarifas

Descripción

Pasaron unos hombres es una novela en que los hombres son protagonistas por ausencia. Las heroínas del cuento son las mujeres que, obligadas por la movilización de la Primera Guerra Mundial, se liberan a sí mismas de todo lo que hasta entonces parecía grabado en piedra. No es un cambio brusco, no se trata de una revolución, en este libro no explota nada pero todo cambia.

Paz, feminismo y solidaridad son las tres palabras que recorren la obra de la escritora y periodista militante pacifista y libertaria Marcelle Capy (Cherbourg, 1891 – Pradines, 1962). Fueron estos los pilares de la lucha de quien tuvo que ver su primer libro, Une voix de femme dans la mêlée (1916), de próxima publicación en ContraEscritura, cercenado por una censura que no se levantaría hasta veinte años después.

Ello no detuvo su trabajo como articulista, oradora y novelista. El año 1930 con Pasaron unos hombres, ganó el premio Séverine y se tradujo a diez idiomas. A España esta novela llegaría en 1932 de la mano de Margarita Nelken, de quien hemos conservado la traducción.

El libro contiene el epílogo ¡Abajo las armas!, discurso antibelicista pronunciado por Capy en 1932.

Traducción de Margarita Nelken / Traducción de epílogo Núria Molines Galarza  / Caligrafía de Kalligraphink

Información adicional

Autor

Marcelle Capy

Edición

2017

Editorial

ContraEscritura. Colección ConTextos

Formato

Rústica con solapas

Páginas

181

Traducción

Margarita Nelken y Núria Molines

ISBN

978-84-944121-7-2

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Pasaron unos hombres”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

0

Pasaron unos hombres

20,00